荔枝罐头出口买卖合同(中英文对照)(荔枝罐头加工工艺)

admin2年前签约新闻111

荔枝罐头出口买卖合同

SALES CONTRACT FOR CANNED LITCHI

合同号:Contract No:

签约日期:Signed date:

此销售合同(以下简称“合同”)由以下双方于日在中国海口签订。

The sales contract (the "Contract") is signed between the following two parties on the date of

(the "Signature Date") in Haikou, China.

卖方:中国某食品贸易公司

Sellers:Food Trading Co., Ltd

地址:Address:

电话:Tel:

买方:美国某公司

Buyers:Tengfei Co., LTD

地址:Address:

电话:Tel:

无论是买方还是卖方,在合同中均称“当事方”,共指的称“双方”

Either Seller or Buyer is referred in this Contract as a "Party", and together, the "Parties"

买方同意购买,卖方同意出售如下产品(以下简称“产品”)

Both Parties of the Contract reach the following agreement according the terms hereunder:

The Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following products (the "Product").

1. 货号:010222

Article NO.010222

2. 名称,产品规格,数量和质量。

Name, Production Specification, Quantity and Quality.

共计8000箱 Total 8000CARTON

名称:荔枝罐头

Name:Canned Litchi

产品规格 Product Specification

数量 Quantity

Canned Litchi 850G×24TINS/CTN 8,000CARTON excellent

3. 每件价格和运输方式:

Unit Price and Terms of Delivery

单价:荔枝罐头 20美元/每箱UNIT PRICE: Canned Litchi USD20 PER CARTON

运输方式:CIF 洛杉矶, 美国TERMS OF DELIVERY: CIF Los Angeles, USA

价格在这两个月内有效且不变。(从___年___月__ 日至 ____年___月__日)

Prices are valid and unchanged within Two months. (From from _____ day _____ month ______ year to _____ day _____ month ______ year)

4. 总数:160,000美元整Total Amount:USD160,000 ONLY

5.保险:由买方投保。INSURANCE:To be coverd by the Buyers.

6.唛头:卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”等字样,并刷有下列唛头:

SHIPPING MARK:On the surface of each package, the package number ,measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “DO NOT STACK UP SIDE DOWN”, “HANDLE WITH CARE” and the following shipping mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:

7. 装船时间:Time of Shipment:

(1)装船时间:____年___月__日前装船完毕

Time of Shipment: Before the end of _____ day _____ month ______ year

(2)能否分装:不能 Partial Shipment: Not Allowed

(3)装货地点:中国海口 Loading Place should in Haikou of China

(4)目的地:美国洛杉矶 Port of Destination: Los Angeles of USA

8. 付款条件:Terms of Payment:

(1)先通过信汇预付10%的货款,再预先开出含90%货款的即期信用证

10% M/T IN ADVANCE, 90% L/C AT SIGHT IN ADVANCE

(2) 将如下一套单据与货物一起寄到买方处:

Sent one set of documents to the Buyer at sight the commodities are loaded as follows:

ⅰ 商业发票:由卖方开出的已签名原件

Commercial Invoice: Signed Originals Issued by the Seller

ⅱ 装箱单:由卖方开出的原件Packing List: Originals Issued by the Seller

ⅲ 数量和质量证明书:由生产商开出的原件

Certificate of Quantity and Quality: Originals Issued by the Manufacturer

9. 包装:用中国标准的出口包装

Packing: By the China export packing standards

10.商品检验:买卖双方同意以装运口岸中国出入境检验检疫局签发的品质和重量检验证书作为品质和数量的交货依据。

Commodity Inspection: It is mutually agreed that the Certificate of Quality and Weight issued by the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery.

11. 异议和索赔:万一货物的质量出现问题,买方应该在货物到达目的港后的30天内以书面方式告知。对于数量问题,买方应该在货物到达目的港后的15天内以书面方式告知。应该明确的是,卖方对由保险公司,运输公司和其他的运输组织或邮局负责的事项,不负有赔偿责任。

Discrepancy and Claim: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization/ or Post Office are liable.

保证:WARRANTY:

如果有质量问题的货物少于10件,那么每一箱多提供的1件货物,将被用作补偿。

如果有质量问题的货物多于10件,买方应将样本在30天内寄回给卖方。卖方一经确认质量问题,将会对货物作出补偿。

If quality problem occurs and quantity is less than 10PCS, the extra offered 1pc for each carton will be considered as the reimbursement and compensation.

If quality problem occurs and quantity is above is 10PCS, the Buyer should send the sample to the Seller within 30 days. Once the Seller confirmed the quality problem, the Seller will reimbursement the goods.

12. 不可抗拒力:由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或装船迟延,卖方不负责任。但卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后15天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有关政府机关或商会所发给的证件证实灾害存在。

除因不可抗力致装船迟延或不能交货外,如卖方不能按合同规定期限内装船,则需要赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同条件交货所遭受之一切损失及费用。人力不可抗拒事故如继续存在60天以上时,买方有权撤销合同或合同中未装运部分。

Force Majeure: The Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery of the goods owing to generally recognized "Force Majeure" causes. However, in such case, the Seller shall immediately cable the Buyer the accident and airmail to the Buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof.

With the exception of late delivery or non-delivery due to "Force Majeure" causes, in case the Seller fails to make delivery within the time as stipulated in the contract, the Seller should indemnify the Buyer for all losses and expenses incurred to the latter directly attributable to late delivery or failure to make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract. If the "Force Majeure" cause lasts over 60 days, the Buyers shall have the right to cancel the Contract or the undelivered part of the Contract.

13. 仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,此争执应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会。按照该仲裁委员会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁委员会的裁决为终局裁决,对双方均有约束力,对仲裁费用除非仲裁委员会另有决定外,均由败诉一方负担。

Arbitration: Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. The fees for arbitration shall be borne by the losing Party, unless otherwise awarded.

14. 通知义务:所有通知都必须同时用英文和中文书写,通过传真/电子邮件/信使的方式,根据以下地址送达到双方。如果地址有任何的变更,变更的一方应该在地址发生变更后的7日内通知另外一方。

Notices: All notices shall be written in both English and Chinese and served to both parties by fax/e-mail/courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within 7 days after the change.

15. 其他条件:Other conditions:

(1)本合同自签订之日起生效。任何对条款的修改或新增加的条款,只有在双方确认并以书面形式表示后才有效。

This contract comes into effect from the signing date. Any amendment or additional clauses to this contract shall be valid only if made in writing and confirmed by the both parties.

(2)本合同有效期至____年___月__日。

This contract shall be valid up to ___ day _____ month _____ year.

本合同须同时用英文和中文书写,一式两份,自双方签订后生效。各方所持的合同具有同等效力。

This contract shall be made in both English and Chinese, in 2 copies effective since being signed/scaled by both parties, one for each party with the same value.

出卖人 买受人

The Sellers:  The Buyers:

相关文章

急需被拯救的银行电子对账单(电子版银行对账单怎么打印)

急需被拯救的银行电子对账单(电子版银行对账单怎么打印)

​​银行电子对账单是企业和个人在办理许多业务时都会接触到的一种材料。见知数据为企业处理过几十万份上千家银行机构的对账单,在此过程中我们发现最大的问题就是格式多样,没有一个统一标准。中国有30...

王思敏加盟天津女排添变数,独自进行移动训练,疑似签约失败(天津女排 王茜)

王思敏加盟天津女排添变数,独自进行移动训练,疑似签约失败(天津女排 王茜)

随着4月份全运会预赛的日益临近,各支球队都进入到了备战的关键时期。作为排超联赛的冠军,天津女排正在主帅王宝泉的带领下向冠军发起强有力的冲刺。之前,有天津女排知情人士爆料,为了解决自由人难题,...

关于电子劳动合同的十大问题(关于电子劳动合同的调查问卷 员工版)

最近,河南、浙江、山东、宁夏等地的人社部门,都在大力推广应用电子劳动合同,助力企业降本增效。对于一些想了解电子合同的朋友,经常会问:电子劳动合同是否有法律效力?电子劳动合同有什么风险?电子劳...

外贸企业如何锁定成本?从汕头中行服务的这家制造企业可窥一斑(外贸企业成本控制)

“公司出口量越来越大,怎么才能做好汇率管理?”这不仅是广东某灯具制造企业的疑问,也是众多外贸企业的困惑。“如何进行汇率风险管理,才能避免汇率波动侵蚀利润的情况出现?”这个问题的答案,从该企业...

江苏再回应 3 名学生坠楼事件:未发现启东学生坠楼和网传游戏有关,家长如何及时发现孩子异样?(启东学校怎么样)

江苏再回应 3 名学生坠楼事件:未发现启东学生坠楼和网传游戏有关,家长如何及时发现孩子异样?(启东学校怎么样)

据央视新闻消息:近日,江苏启东一学校三名学生坠楼。记者从启东市宣传部门获悉,目前①三名学生生命体征平稳,正在继续接受治疗。②经公安机关初步调查,事件排除他人所为,无教师体罚、校园欺凌等现象,...

郑州、昆明、韶关等多地全面推行商品房买卖合同电子签约(关于全面启动商品房买卖合同电子签约的通知)

随着“互联网+网签”以及国家“放管服”政策的全国推广应用,电子合同、电子签章将为房地产行业的政务服务以及企业转型发展带来全新动力。 近两年来,郑州、昆明、韶关等多地全面推行商品房买卖...

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。